Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK

Notarile

 

Notarile

 

Informazioni Generali

Il servizio notarile è riservato ai cittadini italiani che risultino essere residenti, in via permanente o temporanea, nella circoscrizione consolare di Moròn. Nel caso di cittadini italiani di passaggio, l’Ufficio valuterà caso per caso l’effettiva necessità ed urgenza del servizio richiesto.

L’Ufficio Notarile di questa Agenzia Consolare riceve il pubblico esclusivamente attraverso il sistema “Prenota On Line”. L’accesso al sistema è disponibile in qualsiasi giorno della settimana ed è possibile visualizzare il calendario con le disponibilità per le 4 settimane successive alla data di accesso.

Al fine di poter offrire un miglior servizio si consiglia di indicare, al momento della prenotazione, il motivo esatto per cui si richiede l’appuntamento.

Tutti gli appuntamenti presi attraverso il sistema “Prenota online” dovranno essere CONFERMATI dagli utenti nell’arco di tempo che va dai 10 ai 3 giorni precedenti l’appuntamento seguendo le istruzioni riportate nella mail che il sistema invierà automaticamente all’utente.

I turni NON confermati nel periodo previsto VERRANNO AUTOMATICAMENTE CANCELLATI. Gli utenti sono pregati di confermare il turno SOLO QUANDO abbiano certezza di potersi presentare all’appuntamento con TUTTA LA DOCUMENTAZIONE NECESSARIA. Ciò anche al fine di non occupare inutilmente appuntamenti che verrebbero così resi immediatamente disponibili per altri utenti.

L’Agenzia Consolare si riserva il diritto di bloccare le utenze di coloro i quali PUR AVENDO CONFERMATO IL TURNO non dovessero poi presentarsi.

Gli atti rilasciati sono soggetti al pagamento dei diritti consolari.

Non si accettano pagamenti in contanti presso questa Agenzia Consolare.
A tutti coloro che presenteranno la documentazione completa, verrà rilasciato un modulo contenente le istruzioni per poter effettuare il pagamento in banca.

 

________________________________________________________________________________

Atti Notarili

Sono atti redatti in lingua italiana per i quali è necessaria la presenza fisica del dichiarante (munito di valido documento di riconoscimento) e la sua conoscenza della lingua. Considerate la complessità e la delicatezza della materia e al fine di accorciare i tempi di lavorazione, è sempre consigliabile consultare preventivamente il legale o il notaio che utilizzerà l'atto in Italia, per avere da questi indicazioni sugli specifici elementi che l'atto deve contenere.

Una volta ottenuto l’ appuntamento sarebbe opportuno inviare (via mail a studi-notarile.moron@esteri.it  in formato word) i contenuti relativi agli atti da redigere a cura dell'Ufficio Notarile.

I dati generali che dovranno essere sempre forniti dagli interessati per la preparazione di tutti gli atti notarili da redigere in forma di "atto pubblico", sono i seguenti:

  1. per il mandante (colui che dà mandato/procura): cognome e nome, luogo e data di nascita, luogo di residenza (città, via/piazza, numero civico), codice fiscale italiano;
  2. per il mandatario (colui che riceve mandato/procura): cognome e nome, luogo e data di nascita, luogo di residenza (città, via/piazza, numero civico), codice fiscale italiano;
  3. oggetto dell'atto.

Per i singoli atti serviranno quindi:

  • Procura Generale: generalità di mandante e mandatario + 2 testimoni muniti di documento d’identità valido (si consiglia di utilizzare la procura generale con estrema cautela dati gli amplissimi poteri che conferisce al mandatario);

  • Procura speciale alle Liti: generalità di mandante e mandatario (poiché trattasi di un avvocato, fornire anche sede dello Studio legale) + generalità complete o estremi della persona o società contro cui agire;

  • Procura speciale per acquisto o vendita beni immobili: generalità di mandante e mandatario + descrizione dell'immobile (ubicazione-composizione) preferibilmente con gli estremi catastali;

  • Procura speciale per acquisto o vendita autoveicoli/motocicli: generalità di mandante e mandatario + descrizione del veicolo/motociclo (marca, modello, targa);

  • Procura speciale per acquisto/vendita/scioglimento di società: generalità di mandante e mandatario + descrizione della società;

  • Procure speciali per pratiche di successione e/o atti di accettazione/rinuncia relativi a eredità: generalità di mandante e mandatario + bene oggetto dell'eredità + generalità complete del "de cujus" (congiunto deceduto), compresi luogo e data di nascita e di decesso, + 2 testimoni muniti di documento d’identità valido;

  • Procura speciale per donazione/accettazione di donazione: generalità di mandante e mandatario + beneficiario della donazione + descrizione dettagliata dei beni oggetto della donazione + 2 testimoni muniti di documento d’identità valido;

  • Autorizzazione di viaggio a minori: può essere richiesta solo per minori ITALIANI e NON residenti in Argentina. Qualora il minore fosse residente in loco, quindi in possesso di regolare DNI, l’autorizzazione deve essere richiesta davanti ad un notaio argentino.

  • Atto di assenso: può essere richiesto, ai fini del rilascio del passaporto, in favore del genitore di un minore o in favore di un minore. Si devono indicare nome, cognome, luogo e data di nascita e domicilio del richiedente il passaporto.

Per maggiori informazioni:

http://www.esteri.it/MAE/IT/Italiani_nel_Mondo/ServiziConsolari/AttiNotarili/Procure.htm

 

________________________________________________________________________________

Testamenti

Il testamento pubblico è la dichiarazione orale di volontà del testatore resa al funzionario consolare delegato alle funzioni notarili in presenza di due testimoni.

Il testamento segreto, il cui contenuto rimane dunque segreto, può essere depositato presso l’Agenzia Consolare che si limita a ricevere formalmente l’atto e a depositarlo nei suoi archivi.

Il testamento olografo, deve essere scritto integralmente di pugno dal testatore e può essere depositato in ogni luogo, incluso l’Agenzia Consolare e presso chiunque.

Per maggiori informazioni:

http://www.esteri.it/MAE/IT/Italiani_nel_Mondo/ServiziConsolari/AttiNotarili/Testamento.htm

 

________________________________________________________________________________

Autenticazioni

Autentica di firma: consiste nell’attestazione da parte del pubblico funzionario della firma apposta in sua presenza. Per procedere all’autenticazione della firma è necessario presentarsi presso l’Ufficio Notarile con un documento di riconoscimento in corso di validità.

Autentica di fotografia: è necessario presentarsi presso l’Ufficio Notarile con tre fotografie uguali ed un documento di riconoscimento in corso di validità. In assenza di un documento di identità valido, sarà valutata la possibilità di effettuare una autentica di fotografia, alla presenza di due testimoni italiani muniti di documento di riconoscimento valido.

Per maggiori informazioni:
http://www.esteri.it/MAE/IT/Italiani_nel_Mondo/ServiziConsolari/AttiNotarili/Autenticazione.htm

 

________________________________________________________________________________

Autocertificazione

È una dichiarazione che l'interessato redige e sottoscrive nel proprio interesse su stati, fatti e qualità personali e che utilizza nei rapporti con la P.A. e con i gestori di pubblici servizi. Nel rapporto con un soggetto privato il ricorso all'autocertificazione è rimesso alla discrezionalità di quest'ultimo.

N.B. Il 1° gennaio 2012 sono entrate in vigore le nuove disposizioni in materia di certificati e di dichiarazioni sostitutive, di cui all’art. 15 della legge 12 novembre 2011 n. 183. A decorrere da tale data i certificati hanno pertanto validità solo nei rapporti tra privati, mentre le Amministrazioni Pubbliche non possono più chiedere o accettare i certificati, che devono essere sempre sostituiti da autocertificazioni.

Le norme sull’autocertificazione si applicano ai cittadini italiani e dell’Unione europea, nonché ai cittadini extracomunitari regolarmente soggiornanti in Italia limitatamente ai dati verificabili o certificabili in Italia da soggetti pubblici. 
Nel caso vengano riscontrate dichiarazioni mendaci, la falsità negli atti e l’uso di atti falsi sono puniti ai sensi del codice penale e delle leggi speciali in materia (art. 76 DPR 445/2000). Il dichiarante inoltre decade dai benefici eventualmente conseguiti grazie a provvedimenti basati su dichiarazioni non veritiere.

Per maggiori informazioni:
http://www.esteri.it/MAE/IT/Italiani_nel_Mondo/ServiziConsolari/Autocertificazione.htm

 

________________________________________________________________________________

Legalizzazione

La legalizzazione consiste nell'attestazione della qualità legale del pubblico ufficiale che ha apposto la propria firma su un documento, nonché dell'autenticità della firma stessa. E’ un requisito essenziale affinché un atto prodotto all’estero possa produrre in Italia i suoi effetti legali.

Per i Paesi aderenti alla Convenzione dell'Aia del 5 ott. 1961 - quali l’Italia e l’Argentina - la legalizzazione degli atti notarili, giudiziari e dello stato civile è sostituita dall’apposizione dell’Apostille.

L’Apostille viene apposta dal “Ministerio de Relaciones Exteriores” Argentino:
http://www.tramites.gob.ar/tramites/apostilla-haya_t546
o dai “Colegios de Escribanos”

 

________________________________________________________________________________

Legalizzazione di firme e Certificazione di traduzione/copia

La legalizzazione è un requisito essenziale affinché un atto straniero possa produrre in Italia i suoi effetti legali. Per i Paesi aderenti alla Convenzione dell'Aia del 5 ott. 1961, alla quale hanno aderito anche Italia e Argentina, la legalizzazione degli atti notarili, giudiziari e dello stato civile è sostituita dall’apposizione dell’Apostille.

Tanto la legalizzazione quanto l'Apostille consistono nella attestazione della qualifica legale del pubblico ufficiale (o funzionario) che ha sottoscritto l’atto, e l’autenticità del suo sigillo o timbro.

  • Legalizzazione firme depositate
    Vengono legalizzate le seguenti firme depositate in Agenzia consolare:
    • Medici di riferimento
    • Funzionari del Collegio dei Traduttori di Buenos Aires

L'interessato dovrà presentarsi con l’atto dove risulta la firma e il timbro in originale.

  • Conformità delle traduzioni di atti non rilasciati dallo Stato Civile

a) Dichiarazione e/o Procura sottoscritta davanti a Notaio argentino
L’interessato dovrà presentarsi con l’originale della procura/dichiarazione perfezionata con le seguenti legalizzazioni, apposte nel seguente ordine :

  1. “Colegio de Escribanos”;
  2. “Apostille de La Haya” apposta dal Ministerio de Relaciones Exteriores (situato nella Calle Esmeralda 1214 – Buenos Aires - www.mrecic.gov.ar); nel caso di procure sottoscritte davanti a un Notaio dell’Albo dei professionisti la Apostille può essere apposta dallo stesso “Colegio de Escribanos”;
  3. traduzione in italiano (qualora fosse necessario reperire un traduttore si prega di consultare la seguente pagina: www.traductores.org.ar)

Solo dopo aver perfezionato l’atto nel modo suindicato, potrà richiedere la conformità della traduzione.

b) Certificati Medici
Dovranno essere presentati muniti di firma e timbro in originale del medico, con la legalizzazione del Ministerio de Salud, Apostille rilasciata dal Ministerio de Relaciones Exteriores e traduzione.

c) Sentenze
Dovranno essere presentate in originale munite di legalizzazione della competente Cámara de Apelaciones, Apostille rilasciata dal Ministerio de Relaciones Exteriores e traduzione.

d) Precedenti Penali
Dovranno essere presentati in originale, muniti di Apostille rilasciata dal Ministerio de Relaciones Exteriores e traduzione.

 

________________________________________________________________________________

Certificazione Copia conforme all'originale

L’interessato dovrà presentarsi con l’originale e la copia del documento da autenticare.

 

________________________________________________________________________________

Conformità di traduzione di atti di stato civile

Possono essere certificate conformi all’originale le traduzioni allegate ad atti di stato civile (“partidas” e non “certificados”) in originale: nascita, matrimonio, morte.

Gli atti di stato civile rilasciati da autorità argentine da presentare all’estero dovranno essere muniti di Apostille e solo successivamente tradotti in italiano.

L’Apostille viene rilasciata dal Ministerio de Relaciones Exteriores sito in Calle Esmeralda 1214 – Buenos Aires (www.mrecic.gov.ar);

ATTENZIONE:
Per procedere alla conformità delle traduzioni, qualora il richiedente non potesse presentarsi personalmente presso l’Agenzia Consolare potrà delegare una persona di sua fiducia. La delega, firmata dal delegante, deve essere corredata da copia del documento d’identità argentino dello stesso, da cui risulti la residenza in questa circoscrizione consolare.

Per maggiori informazioni:
http://www.esteri.it/MAE/IT/Italiani_nel_Mondo/ServiziConsolari/TraduzioneLegalizzazioneDocumenti.htm

 

________________________________________________________________________________

Attestati di medesima persona


L’interessato dovrà presentare originale e copia dei documenti nei quali risulta la discordanza dei suoi dati anagrafici (es. certificato di nascita, documento di identità argentino, passaporto, ecc.); l’attestato verrà prodotto in base alle risultanze dei documenti presentati.

 

________________________________________________________________________________

Attribuzione codice fiscale

L’interessato, qualora non fosse iscritto nello Schedario di questa circoscrizione consolare, dovrà presentarsi munito di atto di nascita e di documento di identità con indirizzo aggiornato.

Per maggiori informazioni:
http://www.esteri.it/MAE/IT/Italiani_nel_Mondo/ServiziConsolari/Codice_Fiscale.htm

 

________________________________________________________________________________

Rinnovo Patente di Guida italiana

Il rinnovo della patente italiana può essere richiesto ESCLUSIVAMENTE da cittadini italiani residenti nella circoscrizione consolare e regolarmente iscritti nell’AIRE, ovvero da cittadini dimoranti all’estero per un periodo di almeno 6 mesi, o da cittadini iscritti nello schedario consolare con procedura avviata di iscrizione nell’AIRE.

L’Agenzia Consolare rilascerà una certificazione consolare di rinnovo che avrà valore solo per il periodo durante il quale l’interessato soggiornerà all’estero. Una volta ritornato in Italia la certificazione dovrà essere sostituita dalla normale patente italiana.

Per poter essere rinnovata in Agenzia Consolare, la patente italiana deve essere scaduta da meno di 3 anni.

L’interessato dovrà presentarsi munito di un valido documento di identità (DNI, passaporto e/o carta d'identità italiana), una prova di effettiva residenza nella circoscrizione consolare (quale DNI anche se provvisorio o utenze), patente di guida in originale + 1 fotocopia e certificato medico rilasciato da medico di fiducia di questa Agenzia Consolare.

Il certificato medico è a pagamento, a carico del richiedente e il costo va corrisposto direttamente al medico.

Il medico di fiducia del consolato è:

Dr. Francesco Grosso

Larrea 2361 – Lomas del Mirador

tel. 46530334

Per maggiori informazioni:

http://www.esteri.it/MAE/IT/Italiani_nel_Mondo/ServiziConsolari/Autoveicoli_e_Patenti/

 

________________________________________________________________________________

PATENTE DI GUIDA TEMPORANEA (per non residenti che non siano in possesso della patente internazionale)

La patente internazionale va richiesta in Italia, prima della partenza per il Paese straniero di destinazione, all’ufficio della Motorizzazione competente territorialmente in base alla residenza del richiedente.

La patente o permesso internazionale è un documento per guidare in tutti i Paesi europei ed in alcuni extra-europei. Viene rilasciata dagli Uffici della motorizzazione. Deve essere sempre accompagnata dalla patente italiana in corso di validità. Scopo della patente internazionale è quello di fornire alle Autorità straniere l'esatta interpretazione della patente di guida in possesso del titolare.

Qualora la persona si trovi già in Argentina, può richiedere un “REGISTRO DE TURISTA”, ossia una patente temporanea per non residenti e non in possesso di patente internazionale. Questo permesso provvisorio di guida avrà una validità non superiore alla data di scadenza del visto temporaneo per turismo apposto sul suo passaporto.
Va richiesto alla DIRECCION DE TRANSITO – Av. Coronel Roca 5252 – P.A.

L’ufficio riceve solo previo appuntamento via internet www.buenosaires.gov.ar.
Opzione: “Licencias de Conducir” – “Sector Turnos”.

I documenti da presentare sono:

  • Certificato rilasciato dalla Policia attestante il domicilio;
  • Passaporto con il visto/ timbro d’ingresso;
  • Patente Italiana;
  • Traducción de la patente italiana al español por traductor público.
  • La patente temporanea viene rilasciata a vista e dietro il pagamento di una tariffa il cui costo può essere richiesto al momento della prenotazione.

CONVERSIONE DELLA “ PATENTE DI GUIDA ITALIANA” IN “ LICENCIA DE CONDUCIR ARGENTINA”.

Coloro che trasferiscono la residenza dall’Italia all’Argentina possono richiedere la conversione della patente di guida italiana in “licencia de conducir argentina” senza sostenere esami. La richiesta va presentata alla DIRECCION DE TRANSITO – Av. Coronel Roca 5252 – P.A.
L’ufficio riceve solo previo appuntamento via internet www.buenosaires.gov.ar
Opzione: “Licencias de Conducir” – “Sector Turnos”.

L’utente che desideri procedere alla conversione della sua patente di guida italiana in Argentina, al fine di ottenere l’attestazione contenente i dati della patente di cui è titolare, dovrà presentare, direttamente o per il tramite di un proprio delegato, apposita istanza presso gli Uffici della Motorizzazione Civile, corredata della documentazione attestante il versamento dell'imposta di bollo e dei diritti previsti da disposizioni di legge.

Poiché tale attività di certificazione non è legata nè al luogo di residenza del richiedente, nè all'Ufficio della Motorizzazione Civile che ha rilasciato la patente, sarà possibile rivolgersi indifferentemente a qualsiasi Ufficio della Motorizzazione sul territorio italiano.

Tale certificato, per avere valore legale, deve essere “Apostillato” in Italia e dovrà essere tradotto in Argentina da un traduttore giurato.
Ove richiesto, questa Agenzia Consolare provvederà ad autenticare la firma del delegante.

I documenti da presentare sono:

  • Certificato rilasciato dalla Policia attestante il domicilio;
  • Passaporto e DNI;
  • Patente Italiana;
  • Certificato, rilasciato dall’Ufficio della Motorizzazione italiana che ha emesso la patente, che attesti la validità della stessa. Il certificato, per essere valido in territorio argentino, DEVE essere apostillato in Italia;
  • Traduzione allo spagnolo, fatta da traduttore pubblico, della patente italiana e del certificato della motorizzazione apostillato.

La patente viene rilasciata a vista e dietro il pagamento di una tariffa il cui costo può essere richiesto al momento della prenotazione. La validità di tale documento coincide con la scadenza del periodo temporaneo di permanenza in Argentina.


CONVERSIONE DEL “REGISTRO DE CONDUCIR ARGENTINO” IN PATENTE DI GUIDA ITALIANA

Al fine di poter svolgere presso le competenti Autorita’ italiane le pratiche relative alla conversione della patente argentina in quella italiana, il titolare dovrà presentare presso la Rappresentanza Consolare della Repubblica Argentina in territorio italiano:

  • “Certificado de legalidad” emesso dalla “Dirección de Tránsito” che a suo tempo ha rilasciato la patente guida. Tale Certificato dovrà essere munito di “Apostille de La Haya” apposta dal Ministerio de Relaciones Exteriores (situato nella Calle Esmeralda 1214 – Buenos Aires - www.mrecic.gov.ar).
  • Passaporto argentino in corso di validità e/o DNI + fotocopia;
  • Certificato di residenza italiano (rilasciato dal Comune competente territorialmente).

La Rappresentanza Consolare argentina provvederà al rilascio di apposito certificato da presentare alla competente Motorizzazione Civile.

Si prega comunque di confermare i requisiti sopra riportati direttamente ai recapiti delle Rappresentanze Consolari Argentine in Italia competente territorialmente in base alla residenza del richiedente:

Consolato Argentino a Milano Via Agnello, 2 – 20121 Milano. +39 02 77729401 (centralino) e-mail: cmil@mrecic.gov.ar web:www.cmila.mrecic.gov.ar

Consolato Argentino a Roma Via Vittorio Veneto, 7 - 00187 Roma Tel. +39 06 42287023 e-mail: consolato.argentina@tiscali.it

 

_______________________________________________________________

RICHIESTE RADIAZIONE DAL PRA – NUOVA DISCIPLINA IN VIGORE DALL’1 GENNAIO 2020

Dal 1 gennaio 2020 la radiazione dal PRA (Pubblico Registro Automobilistico) per definitiva esportazione dei veicoli all'estero non potrà più essere richiesta per il tramite della rete diplomatico consolare.

Il nuovo articolo 103 del Codice della Strada prevede che la cancellazione dal PRA per definitiva esportazione all'estero di autoveicoli, motoveicoli o rimorchi sia disposta a condizione che i suddetti siano stati sottoposti a revisione, con esito positivo, in data non anteriore ai sei mesi rispetto alla data di richiesta di radiazione. La radiazione dovrà essere richiesta PRIMA che il veicolo venga esportato.

Per maggiori informazioni consultare il sito:
http://www.aci.it/i-servizi/guide-utili/guida-pratiche-auto/esportazione.html

 

________________________________________________________________________________

Rientro definitivo in Italia – Agevolazioni doganali

Il cittadino italiano residente all’estero da almeno 12 mesi e che trasferisce la propria residenza in Italia ha diritto ad agevolazioni doganali e - a seconda dalle normative regionali, provinciali o comunali - a eventuali contributi finanziari.
Le esenzioni doganali si applicano alle masserizie possedute e usate dal richiedente e destinate ad uso personale oltre che all’autovettura posseduta da almeno 6 mesi.
Il rientro delle masserizie deve avvenire entro 12 mesi dalla data dichiarata come ultimo giorno di residenza all’estero.

L’interessato, cittadino italiano, dovrà presentarsi all’Ufficio Notarile munito della seguente documentazione:

  • Cancellazione anagrafica (da effettuarsi presso Uff. Anagrafe dell’Agenzia Consolare);
  • fotocopia del passaporto;
  • due copie dell’elenco delle masserizie in italiano e due in spagnolo (la traduzione può essere fatta dall’interessato);
  • dichiarazione sostitutiva attestante il periodo di residenza presso la circoscrizione consolare e il Comune in Italia dove intende trasferire la propria residenza.

L’interessato, cittadino straniero, che si trasferisce in Italia con apposito visto, dovrà presentarsi all’Ufficio Notarile munito della seguente documentazione:

  • Fotocopia di passaporto + visto;
  • Due copie dell’elenco delle masserizie in italiano e due in spagnolo (la traduzione può essere fatta dall’interessato);

N.B. Chi si è già trasferito in Italia ha un anno di tempo, dalla data in cui ha stabilito la sua residenza, per effettuare l'importazione dei propri beni con esenzione.

Gli attestati doganali sono soggetti al pagamento dei diritti di cui alla Tariffa consolare attualmente vigente.

Per maggiori informazioni si rimanda a:

sito web dell’Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

http://www.esteri.it/MAE/IT/Italiani_nel_Mondo/ServiziConsolari/AssistenzaCittadiniEstero/Rimpatri.htm

 

_______________________________________________________________________________

Rimpatrio Salme e Ceneri in Italia

Il richiedente, o un suo delegato, dovrà presentarsi nell’Agenzia Consolare per effettuare le pratiche relative alla traslazione ceneri/salma in Italia.

Documentazione da presentare:

  • Due atti di morte in originale, di cui uno munito di “Apostille de La Haya” apposta dal Ministerio de Relaciones Exteriores (situato nella Calle Esmeralda 1214 - Buenos Aires - www.mrecic.gov.ar) entrambi con relativa traduzione in italiano (qualora fosse necessario reperire un traduttore si prega di consultare la seguente pagina: www.traductores.org.ar / www.traductores.pba.org ) + una fotocopia;
  • Autorizzazione alla tumulazione della salma/ceneri rilasciata dal competente Comune;
  • IN CASO DI CENERI Certificato di cremazione (senza traduzione);
  • IN CASO DI SALMA Certificato medico (senza traduzione) dove venga indicato che il decesso non è avvenuto a causa di malattia infetto-contagiosa.
    La firma del medico dovrà essere legalizzata dal “Ministerio de Salud”.
    In caso di recente decesso (24/48 ore) si richiede altresì “Certificado de Tanatopraxia” predisposto dalla ditta di pompe funebri dove venga indicato che il corpo è stato trattato secondo le norme internazionali attualmente vigenti. Trascorse le 48 ore dal decesso il certificato rilasciato dal medico dovrà indicare, altresì, che la salma è stata sottoposta a trattamento antiputrefattivo mediante introduzione nelle cavità corporee di almeno 500 cc. di formalina, dopo che sia trascorso l’eventuale periodo di osservazione;
  • Indicare compagnia aerea, volo, data di arrivo in Italia e valico di frontiera.

Una volta presentata la documentazione di cui sopra, l’Agenzia consolare provvede a richiedere al Comune il nulla osta all’ingresso delle ceneri/salma.

La salma o ceneri devono essere racchiuse in duplice cassa (consultare ditta di pompe funebri).

Appena ricevuto il nulla-osta all’ingresso da parte del competente Comune, un funzionario dell’Agenzia Consolare provvederà all’apposizione dei relativi sigilli e alla consegna del passaporto mortuario con allegato atto di morte legalizzato.

Il passaporto mortuario e la legalizzazione della traduzione dell’atto di morte sono soggetti al pagamento dei diritti di cui alla Tariffa consolare attualmente vigente.

Per maggiori informazioni:

http://www.esteri.it/MAE/IT/Italiani_nel_Mondo/ServiziConsolari/AssistenzaCittadiniEstero/Rimpatrio_Salme.htm

 

_______________________________________________________________________________

Autorizzazioni di viaggio a minori

Fino al compimento dei 14 anni, i minori italiani possono viaggiare oltre i confini del Paese di residenza solo se accompagnati da almeno un genitore o di chi esercita la tutela. In caso contrario, i genitori o il tutore devono rendere presso le autorità competenti del loro luogo di residenza una "Dichiarazione di accompagnamento" con i dati della persona, ente o compagnia di trasporto a cui i minori vengono affidati durante il viaggio.

Nel caso di genitori o tutori residenti nella circoscrizione consolare di questa Agenzia Consolare, la dichiarazione deve essere presentata personalmente con un appuntamento reperito tramite il sistema Prenota Online per l’ufficio NOTARILE e sottoscritta alla presenza del funzionario addetto. La firma del genitore o tutore cittadino di un Paese non aderente all’Unione Europea deve essere autenticata. Alla dichiarazione devono essere allegate copie dei documenti di identità degli accompagnatori.

La dichiarazione di accompagnamento può essere rilasciata per un singolo viaggio (andata e/o ritorno) dal Paese di residenza del bambino verso una o più destinazioni particolari. Non può inoltre superare, di norma, il termine massimo di sei mesi e non può comunque oltrepassare la data di scadenza del passaporto del minore.

Gli esercenti la responsabilità genitoriale o tutoria possono chiedere che i nomi degli accompagnatori (fino ad un numero di due), la durata del viaggio e la destinazione siano stampati sul passaporto del bambino o, in alternativa, su un attestato rilasciato dall'ufficio competente.

Nel caso in cui il minore sia affidato ad un ente o compagnia di trasporto, potrà essere rilasciato soltanto l’attestato.

Prima di acquistare il biglietto, si suggerisce di contattare la compagnia di trasporto per conoscere le condizioni richieste per assumere la tutela del minore durante il viaggio.

I minori di età doppi cittadini che debbano viaggiare soli o accompagnati da uno solo dei genitori dovranno presentare alle Autorità di frontiera un’ autorizzazione di entrambi i genitori resa davanti ad un notaio argentino. Se uno dei genitori si trovasse all’estero, dovrà inviare l’autorizzazione di viaggio resa presso le autorità consolari argentine del paese in cui è dimorante

 

_______________________________________________________________________________

Informazioni Utili

Di seguito vengono fornite indicazioni relative a pratiche da effettuare presso le competenti autorità argentine senza la necessità di doversi presentare in Agenzia consolare.

1. TRASPORTO ANIMALI DI COMPAGNIA

E’ necessario rivolgersi al “Lazareto” di Buenos Aires, che rilascerà la documentazione occorrente. Indirizzo: Elvira Rawson de Dellepiane (ex Brasil) y José Balbin – Dársena Sur – Puerto de Buenos Aires. Riferimento: a 300 m. dal “Casinò Flotante”
Orario: dal lunedì al venerdì dalle 10.30 alle 15.30 Tel 4362 – 5755 / 4361- 4632. Mail: www.lazareto@senasa.gov.ar

Entrare nella pagina web www.senasa.gov.ar ed entrare nel link “requisito para viajar con mascotas al exterior” dove vengono fornite informazioni aggiornate sulla documentazione e sui requisiti necessari secondo il Paese di destinazione.

2. “CASELLARIO GIUDIZIARIO” DA PRESENTARE ALLE AUTORITÁ LOCALI.

Il casellario giudiziario è uno dei documenti fondamentali da presentare alle autorità locali per richiedere il permesso di soggiorno in territorio argentino.
L’unica autorità competente al rilascio di tale certificato è il Ministero della Giustizia italiano. Le persone che debbano presentare questo documento presso un’autorità argentina DEVONO inderogabilmente richiedere il certificato dei carichi pendenti alla Procura della Repubblica del luogo di ultima residenza o di iscrizione AIRE (nel caso di connazionali non residenti in Italia e provenienti da altra circoscrizione consolare extra Argentina). Affinché tale atto possa essere valido all’estero deve essere munito di APOSTILLE che viene apposta dalla stessa Procura della Repubblica.

http://www.giustizia.it/giustizia/it/mg_3_3_2.wp

3. APOSTILLE SU ATTI RILASCIATI IN ITALIA

Gli atti rilasciati in Italia (atti di stato civile, procure, sentenze, casellario giudiziario), da valere in Argentina, DEVONO essere Apostillati in Italia presso la Prefettura o la Procura della Repubblica della provincia competente al luogo di rilascio degli stessi. Non è possibile effettuare tale legalizzazione nell’Agenzia consolare.

IMPORTANTE: in nessun caso l’Agenzia Consolare può sostituirsi alle autorità preposte al rilascio del casellario giudiziario né all’apposizione dell’Apostille.

 

 


33