{"id":823,"date":"2022-01-31T19:33:07","date_gmt":"2022-01-31T22:33:07","guid":{"rendered":"https:\/\/consmoron.esteri.it\/news\/dal_consolato\/2022\/01\/legalizzazione-di-firme-e-conformita\/"},"modified":"2022-01-31T19:33:07","modified_gmt":"2022-01-31T22:33:07","slug":"legalizzazione-di-firme-e-conformita","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/consmoron.esteri.it\/it\/news\/dal_consolato\/2022\/01\/legalizzazione-di-firme-e-conformita\/","title":{"rendered":"Legalizzazione di firme e Conformit\u00e1 di traduzione"},"content":{"rendered":"<p><strong>Legalizzazione di firme e Conformit\u00e1 di traduzione<\/strong><\/p>\n<p>La legalizzazione \u00e8 un requisito essenziale affinch\u00e9 un atto straniero possa produrre in Italia i suoi effetti legali.<\/p>\n<p>Per i Paesi aderenti alla Convenzione dell\u2019Aja del 5 ott. 1961, alla quale hanno aderito anche Italia e Argentina, la legalizzazione degli atti notarili, giudiziari e dello stato civile \u00e8 sostituita dall\u2019apposizione dell\u2019Apostille.<\/p>\n<p>Tanto la legalizzazione quanto l&#8217;Apostille consistono nella attestazione della qualifica legale del pubblico ufficiale (o funzionario) che ha sottoscritto l\u2019atto, e l\u2019autenticit\u00e0 del suo sigillo o timbro.<\/p>\n<p>In Argentina, l&#8217;Apostille viene applicata, oltre che dal Ministero degli Affari Esteri, anche dai &#8220;Colegios de Escribanos&#8221; (Collegi notarili), nello specifico per la legalizzazione della firma del traduttore giurato effettuata dal funzionario del &#8220;Colegio de Traductores&#8221; (albo dei traduttori) competente. Ci\u00f2 consente ai cittadini argentini di non doversi pi\u00f9 recare nei Consolati per la legalizzazione dei documenti.<\/p>\n<p>In sostanza, il visto di conformit\u00e0 di traduzione degli atti pu\u00f2 essere sostituito con l'&#8221;Apostille dell\u2019Aja&#8221; apposta dal Ministerio de Relaciones Exteriores o dal &#8220;Colegio de Escribanos&#8221; competente sulla firma del funzionario del &#8220;Colegio de Traductores&#8221; che ne certifica l&#8217;iscrizione all&#8217;albo (cd. \u201cdoppia apostille\u201d).<\/p>\n<p>L&#8217;atto pubblico argentino verr\u00e0 riconosciuto valido in Italia grazie all\u2019Apostille apposta sul documento e sulla traduzione.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Legalizzazione di firme e Conformit\u00e1 di traduzione La legalizzazione \u00e8 un requisito essenziale affinch\u00e9 un atto straniero possa produrre in Italia i suoi effetti legali. Per i Paesi aderenti alla Convenzione dell\u2019Aja del 5 ott. 1961, alla quale hanno aderito anche Italia e Argentina, la legalizzazione degli atti notarili, giudiziari e dello stato civile \u00e8 [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-823","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consmoron.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/823","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consmoron.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/consmoron.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmoron.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmoron.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=823"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/consmoron.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/823\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consmoron.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=823"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/consmoron.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=823"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}